ここで使った「伊妹儿」と言う言葉はe-mailの意味で、今年購入した本で覚えたのですが、これが比較的新しい言葉だと聞き、結構新しいネタ使っているなと。
この本です。書店でまず置いて居るであろう人気の本です。
なんか歪みましたが、185 に出てきます。「发伊妹儿」。
「电子邮件」=「電子メール」。
「伊妹儿」は若者の用語とのこと、我可以用吗? (^_−)−☆
-- iPhoneから送信
自転車でのお遍路をきっかけに始めたブログです。 SNS も複数登録する中、写真付き長い文のTwitterのように使い方で使い続けています。
No comments:
Post a Comment